2 Samuel 1:20

SVVerkondigt het niet te Gath, boodschapt het niet op de straten van Askelon; opdat de dochters der Filistijnen zich niet verblijden, opdat de dochters der onbesnedenen niet opspringen van vreugde.
WLCאַל־תַּגִּ֣ידוּ בְגַ֔ת אַֽל־תְּבַשְּׂר֖וּ בְּחוּצֹ֣ת אַשְׁקְלֹ֑ון פֶּן־תִּשְׂמַ֙חְנָה֙ בְּנֹ֣ות פְּלִשְׁתִּ֔ים פֶּֽן־תַּעֲלֹ֖זְנָה בְּנֹ֥ות הָעֲרֵלִֽים׃
Trans.’al-tagîḏû ḇəḡaṯ ’al-təḇaśśərû bəḥûṣōṯ ’ašəqəlwōn pen-tiśəmaḥənâ bənwōṯ pəlišətîm pen-ta‘ălōzənâ bənwōṯ hā‘ărēlîm:

Algemeen

Zie ook: Ashkelon, Askelon, Filistijnen, Gath (plaats)
Micha 1:10

Voor de chiastische structuur in de verzen 19 tot en met 27 zie vers 19.


Aantekeningen

Verkondigt het niet te Gath, boodschapt het niet op de straten van Askelon; opdat de dochters der Filistijnen zich niet verblijden, opdat de dochters der onbesnedenen niet opspringen van vreugde.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אַל־

het niet

תַּגִּ֣ידוּ

Verkondigt

בְ

-

גַ֔ת

te Gath

אַֽל־

het niet

תְּבַשְּׂר֖וּ

boodschapt

בְּ

-

חוּצֹ֣ת

op de straten

אַשְׁקְל֑וֹן

van Askelon

פֶּן־

opdat

תִּשְׂמַ֙חְנָה֙

verblijden

בְּנ֣וֹת

de dochters

פְּלִשְׁתִּ֔ים

der Filistijnen

פֶּֽן־

zich niet

תַּעֲלֹ֖זְנָה

opspringen van vreugde

בְּנ֥וֹת

de dochters

הָ

-

עֲרֵלִֽים

der onbesnedenen


Verkondigt het niet te Gath, boodschapt het niet op de straten van Askelon; opdat de dochters der Filistijnen zich niet verblijden, opdat de dochters der onbesnedenen niet opspringen van vreugde.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!